Frauenlyrik
aus China
渔村晚唱 |
Abendlied im Fischerdorf |
| 网影垂檐江树空, | Der Schatten des Fischernetzes hängt vom Dachvorsprung, die Bäume am Fluss sind kahl |
| 晴川掩映落霞红。 | Der sonnige Fluss verbirgt das Spiegelbild der roten Abendwolken |
| 谁知千古兴亡事, | Wer weiß von ewigem Aufstieg und Untergang |
| 尽在渔歌欸乃中。 | Alles ist im Fischerlied, den knarrenden Rudern enthalten |